Перевод "clue up" на русский
Произношение clue up (клу ап) :
klˈuː ˈʌp
клу ап транскрипция – 31 результат перевода
Now, I want you to listen carefully.
Our first clue up is... blank willow.
Blank willow.
Теперь, слушайте тщательно.
Наше первое слово... Раз - пробел - яй.
Разм....яй.
Скопировать
Yes, that should be safe enough.
We might pick up some kind of clue there.
And maybe find out who really killed the Churchwarden.
Да, это должно быть достаточно безопасно.
Мы могли бы найти там подсказку.
И возможно узнать, кто действительно убил Старосту.
Скопировать
They're lookin' at points on a map!
Not one of them has a fuckin' clue what's goin' on up here.
Shit flows down.
А начальники по картам воюют!
Никто из них не знает, Что здесь творится.
- Дерьмо и есть дерьмо.
Скопировать
Now, I want you to listen carefully.
Our first clue up is... blank willow.
Blank willow.
Теперь, слушайте тщательно.
Наше первое слово... Раз - пробел - яй.
Разм....яй.
Скопировать
Doctor... go back to the biofilter readouts taken of the away team's transport from the moon's surface.
See if you can come up with any clue that might explain this.
Ten-Forward, this is Captain Picard.
Доктор... вернитесь к изучению данных биофильтра транспортера, полученных после подъема группы высадки на борт.
Посмотрите, сможете ли вы найти что-либо, что могло бы все это объяснить.
Тен-Фовард, говорит капитан Пикард.
Скопировать
After all, Father, suppose it was you cast away.
Do you think I would give up if I had even the slightest clue?
I'd live up to all the legends of Glenarvan. Persevere, if I had to move heaven and earth.
Папа, представь, что ты потерпел кораблекрушение.
Ты думаешь я бы сидел сложа руки, будь у меня хоть тень надежды?
Я постарался бы сделать все возможное, чтобы быть достойным имени Гленарванов.
Скопировать
Like I haven't got any man worth mentioning again.
Like I haven't got a clue how I'm going to bring this baby up.
According to my notes, your first name is Vera.
Потому что в этот раз, как и тогда, у меня нет стоящего мужчины.
Потому что я понятия не имею, как мне поднять этого ребёнка в одиночку.
Согласно моим записям, ваше имя Вера.
Скопировать
So if these aren't random killings, then what are they?
I have no clue how I ended up finding that body.
I think I know what's happening.
Если это не случайные убийства, то какие?
Понятия не имею, как меня занесло искать это тело.
Думаю, я знаю, что происходит.
Скопировать
I don't have kids.
Then I woke up one morning and didn't have a clue.
I understand, sir, but I need more.
У меня нет детей.
Это вот как будто ты точно знаешь, кто ты такой, а потом просыпаешься однажды утром и осознаешь, что понятия не имеешь, кто ты есть на самом деле.
Я понимаю, сэр, но мне нужно нечто большее
Скопировать
And the police don't.
And the stick-up boys wouldn't have a fucking clue either.
'Cause Charlie Sollers just sold dope.
И полиция не имела.
И грабители тоже были без понятия.
Потому, что Чарли Соллерс только продавал наркоту.
Скопировать
Listen.
The problem most men have is... they just plain straight up have no clue how to talk to women.
Just ask a question, okay?
Слушай,..
...проблема большинства мужиков в том,.. ...что они тупо лезут напролом и не умеют разговаривать!
Просто задавай вопросы.
Скопировать
You Gotta Show Up.
In Fact, You Have Gotta Screw Things Up Before You Even Have The First Clue Ab--
How Many Of You Guys Have Figured Out What It Means To Be A Father? Not Me.
Тебе придеться поработать.
Фактически, ты успеешь напортачить еще перед тем, как все начнется...
Кто из вас может сказать, что значит быть отцом?
Скопировать
OK, Ben, I've got to go.
There's a map or a clue to a map on the Statue... – She hung up.
– She took your call.
Так, Бен, мне пора.
На статуе есть карта. Или подсказка к местонахождению карты. - Она повесила трубку.
- Зато ответила на звонок.
Скопировать
Did residency in the finest hospital in Melbourne.
Maybe so, but he ended up without a clue on how to...
Uncle Donny.
Он прошёл стажировку в лучших больницах Мельбурна.
Возможно, но у него нет ни малейшего...
Дядя Донни.
Скопировать
Yang's fields are ripe too but they haven't been drained yet That's because for him, rice is not the main crop
The baskets he's carried up the hillside give a clue to Yang's business
But before he starts work he needs to let some water out of the system
ќбласти €на готовы также но они еще не были истощены ѕоэтому дл€ него, рис не главный урожай
орзины его несут склон, дают подсказку бизнесу яна
Ќо прежде, чем он начинает работу он должен позволить небольшому количеству воды из системы
Скопировать
Pretty simple.
You don't have a clue why Brian and I broke up.
Well, do you?
Достаточно просто.
Ты не понимаешь, почему Брайан и я порвали.
Хорошо, расскажешь?
Скопировать
It's not a clue.
We're hard up for clues. It's not a clue. What does it mean?
It could be his aunt, it could be his travel agent. I'm late for dinner.
Это не улика.
Она может быть его тетушкой или турагентом.
Я опаздываю на ужин.
Скопировать
If she's dead, it's odd that her body hasn't turned up yet.
If it does turn up, we might be able to find a clue.
Ryuzaki.
К тому же странно, что тело до сих пор не нашли.
Вдруг вместе с ним удастся обнаружить какие-то улики.
Рюдзаки.
Скопировать
Oh, Lordy.
heard that the special Forces raid on russell Edgington's residence in Jackson, Mississippi has turned up
In fact, sources say the mansion was as empty as a tomb, no pun intended.
О, боженька.
По свежей информации, спецназ ворвался в дом Рассела Эджингтона в Джексоне, штат Миссисипи, но не обнаружил улик, указывающих на местонахождение вампира-террориста.
Кроме того, источники сообщают, что во дворце было пусто как в гробнице, простите за каламбур.
Скопировать
See, someone helped you cover up the clues.
The biggest clue of all ended up being you, though.
You have a tell.
Кто-то помог тебе скрыть эти подсказки.
Но самой главной подсказкой стала ты сама.
Ты себя выдала.
Скопировать
No, sir, I-I... I don't.
And I-I don't have the faintest clue what's going on here, so you might have to catch me up, because
The program was created because the organization that runs the shelter and our school district have this problem.
Нет, сэр, нет.
И у меня нет ни единой мысли о том, что здесь происходит, так что Вы можете меня арестовать. потому что я не понимаю, почему я не учу этих детей в нормальной школе.
Программа была создана, потому что организация, курирующая приют и наш школьный округ, занимается этой проблемой.
Скопировать
That's our connection.
Why do you think the wife never had a clue about what was up with her husband?
I mean, this barrel-girl stuff has gone on the entire time they were married.
Вот связь, которую мы искали.
Почему ты думаешь, что жена никогда не догадалась бы о том, что делал её муж?
Все что связано с девушками из бочек продолжалась пока они были женаты.
Скопировать
♪ Or are you just a robot toy? ♪ ♪ I don't wanna break you ♪
♪ Even though it would take ♪ ♪ some kind of like break through ♪ ♪ You don't even need a clue ♪ ♪ You'll
♪ I think you need a check up ♪ ♪ I can melt your heart down ♪
Будешь резервной копией моего парня, Но лучше проверься-ка у врача
Я могу растопить тебе сердце, Конечно, если оно у тебя есть
Это может продолжаться Целую вечность
Скопировать
tres horas mas!
- the wife had no clue what the husband was up to.
- do we believe her?
Еще часа три!
Жена понятия не имела, чем занимался ее муж.
Ты ей веришь?
Скопировать
Don't take the pith.
Look, I can't believe, right, that we're gonna dig up some rank dead geezer on the off-chance he's got
This is so creepy.
Не облажайтесь.
Слушайте, поверить не могу, ага, мы собираемся откопать какого-то дохлого старикана, надеясь, что у него есть подсказка.
Здесь так страшно.
Скопировать
And it all worked out.
RANDY: And Earl and Zeke never had a clue we'd set 'em up.
(sighs)
И все это было сработано.
И Эрл и Зик никогда не узнают что мы их подставили
(вздыхает)
Скопировать
He picks perfect victims and only the right stones.
Goes up walls, over roofs, down through the skylights, leaves no clue and then disappears in the night
Just like John Robie, The Cat.
Идеальный выбор жертв и камней.
Взбирается по крышам и стенам и исчезает, не оставляя улик.
Совсем как Джон Руби по кличке "Кот".
Скопировать
You know what this is really about?
Your history's so fucked up, you have no clue what family is.
That's not fair.
Знаешь, в чём беда на самом деле?
В твоём прошлом столько говна, что ты понятия не имеешь, что такое семья.
Это нечестно.
Скопировать
Checking of the watch is good. Or of the pager. Or looking for a street sign like you're lost.
Do you think women have a clue what goes on up here?
What do they think, it's just stock quotes, drill bit sizes?
Можно смотреть на часы или на пейджер, или сделать вид, что ты заблудился, или применить комбинированный способ.
Главное, чтобы тебя не застукали.
Думаешь, женщины догадываются о том, что здесь происходит? О чём мы говорим - о биржевых котировках или буровых работах?
Скопировать
You don't know?
Slocumb doesn't have a clue what old lgby is up to.
-Dithering, foolish lady.
Ты не знаешь?
Бедная госпожа Слокамб не имеет ронятия что замышляет старик Игби.
Возмущение, глупая леди.
Скопировать
Rory.
look at your life, I look at his life, I look at my father's, I look at everybody's, I don't have a clue
- I don't know.
Рори.
Я смотрю на свою жизнь, я смотрю на твою жизнь, я смотрю на его жизнь, я смотрю на моего отца, я смотрю на всех, я не могу понять, как они стали тем, кем стали.
Я не знаю.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов clue up (клу ап)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы clue up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить клу ап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
